中文字幕色婷婷在线视频,最新69国产精品视频,亚洲av无码国产精品色,亚洲影院,一区二区,亚洲国产精品无码久久青草

怎么稱呼外國客人(請見#2,3,4,5)

tina.wu
有時候回客人EMAIL,大家覺得是用HI還是DEAR 頭,有寫客人的名字由四五個單詞組成,真不知道怎么稱呼比較好?好象有寫國家的名字象中文名字一樣也是姓在前面,名在后面,很難把握?大家有沒有總結(jié)過,哪些國家的名字順序跟我們的一樣,哪些國家的又相反呢???????
AI
2014-01-12 3099閱讀
問題/討論
回復(fù)(14)
我要向AI提問
AI回答:
在外貿(mào)交流中,通常使用“Dear”作為稱呼,例如“Dear Mr. Smith”或“Dear Ms. Johnson”。如果客人在電子郵件中使用了自己的名字來簽名,則可以使用“Hi”和客人的名字,例如“Hi John”或“Hi Elena”。

至于名字順序的問題,一般情況下,英語、法語、德語和西班牙語等歐洲語言的名字順序與漢語相同,即姓氏在前,名字在后。但是,日語和韓語等亞洲語言一般是名字在前,姓氏在后。如果您不確定客人的名字順序,可以參考他們的電子郵件或簽名,或者根據(jù)他們的國籍和文化背景來決定。
2023-06-22
追問:
  • 陳科強
    先了~~
    2014-01-19
  • Speak
    回一個,著。

    希望受用。。。
    2014-01-19
  • anne5
    回一個,謝謝樓主。 希望多多奉獻哦。。。。
    2014-01-18
  • tina.wu
    細節(jié)很重要啊。。。。。。
    2014-01-18
  • lisa23
    很全面,謝謝交流!第一次很重要的!
    2014-01-17
  • ss
    很全面,謝謝交流!第一次很重要的!
    2014-01-17
  • jack.ding
    謝謝二樓的詳解!受益匪淺?。裕龋粒危耍印。痢。蹋希?
    2014-01-16
  • 林真真
    我把全名都亮出來 前面加個DEAR
    2014-01-16
  • Leo9
    我寫畢業(yè)論文的時候,怎么沒看到這個帖子啊。哈哈
    2014-01-15
  • 劉美鳳
    見識了,原來還有不同的稱呼了,一般回郵件的時候看對方了,如果比較熟悉,就可以用HI,如果不是很熟悉就可以用DEAR??梢詤⒖紝Ψ浇o你的郵件頭
    2014-01-15
  • June
    馬來西亞人姓名

    馬來西亞居民主要由馬來族、華族、印度族三部分構(gòu)成,因而馬來西亞人的姓名基本上也分三大類。印度族人姓名可參閱“印度人姓名”,華族人姓名往往有自己的固定漢字。本章只對馬來族人名作一簡介。

    馬來族人大都信奉伊斯蘭教,所以他們名字的構(gòu)成與阿拉伯人名有許多相似之處:一般都由多節(jié)組成,第一節(jié)是本人名,沒有姓。本人名前可能冠有各種各樣的稱號(或封號)。如穆塔瓦基爾·安拉·蘇丹·馬哈茂德·伊斯坎達爾·哈吉·伊卜尼·馬胡姆·蘇丹·伊斯梅爾(Al-Mutawakkil Alallah Sultan Mahmood Iskandar al-Haj Ibni al-Marhum Sultan Ismail),“馬哈茂德·伊斯坎達爾”是本人名,“穆塔瓦基爾·安拉·蘇丹”是稱號,“哈吉”表示本人曾到伊斯蘭教圣地麥加朝過圣,“蘇丹·伊斯梅爾”為其父親的名字和稱號,“伊卜尼”與阿拉伯人名中的“本”同義,即“某某之子”,“馬胡姆”意即“已故的”。按意思這個很長的名字的意思是“已故的伊斯梅爾蘇丹之子、安拉(伊斯蘭教的真主)的繼承者、到麥加朝過圣的馬哈茂德·伊斯坎達爾蘇丹”。由此不難看出,這個名字德
    2014-01-14
  • 林真真
    德語姓名
    ? ? (適用于民族德國、聯(lián)邦德國、奧地利和瑞士的日爾曼人)是名在前,姓在后。如Karl Marx“卡爾·馬克思”,“卡爾”是名,“馬克思”是姓。

    ? ???德語民族和其他西方民族一樣,名字通常也有男女之分。Ludwig“路德維?!保琀ans“漢斯”,Wilhelm“威廉”一類名字屬于男用名;Jenny“燕妮”,Elly“埃莉”,Anna“安娜”等是女用名。

    德語姓名中也有復(fù)姓,一般由父母或夫妻雙方的姓構(gòu)成。女子婚后可隨夫姓,也可保留父姓,但習(xí)慣上多數(shù)是隨夫姓。

    ? ? 某些人的名字中間帶有“von”(馮)這個介詞,意思是“……的”。古代德語民族只有名沒有姓,由于同名的人很多,為區(qū)別就把“von”附在名字后面,再加上出生地名,即“某地的某某”,以區(qū)別于另一同名字的人。在十七世紀(jì)以后,“von”主要是表示貴族名字的一部分,即“某貴族家庭的某某”,但現(xiàn)在已失去貴族的含義。單稱呼姓時,必須把von“馮”連在一起,如Herr von Hügel“馮·許格爾先生”。但中文“馮”字后面加圓點,不和姓連寫在一起。

    ? ? 朝鮮人、越南人姓名

    ? ? 朝鮮人、越南人姓
    2014-01-14
  • kevin43
    阿拉伯人姓名

      阿拉伯人姓名一般由三或四節(jié)組成。第一節(jié)為本人名字,第二節(jié)為父名,第三節(jié)為祖父名,第四節(jié)為姓,如沙特阿拉伯前國王費薩爾的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud譯為:費薩爾·伊本·阿卜杜勒·阿齊茲·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特。其中費薩爾為本人名,阿卜杜勒·阿齊茲為父名,阿卜杜勒·拉赫曼為祖父名,沙特為姓。正式場合應(yīng)用全名,但有時可省略祖父名,有時還可以省略父名,簡稱時只稱本人名字。但事實上很多阿拉伯人,特別是有社會地位的上層人士都簡稱其姓。如:穆罕默德·阿貝德·阿魯夫·阿拉法特(Mohammed Abed Ar’ouf Arafat),簡稱阿拉法特。加麥爾·阿卜杜勒·納賽爾(Gamal Abdul Nasser),簡稱納賽爾。

      阿拉伯人名字前頭常帶有一些稱號,如:埃米爾(Amir或Emir)為王子、親王、酋長之意;伊瑪姆(Imam)是清真寺領(lǐng)拜人之意;賽義德(Sayed)是先生、老爺之意;謝赫(Sheikh)是長老、酋長、村長、族長之意。這些稱號有的已轉(zhuǎn)為人名。

      在阿文中al或el是冠詞,
    2014-01-14
  • amelia
    外國人的姓名與我國漢族人的姓名大不相同,除文字的區(qū)別之外,姓名的組成,排列順序都不一樣,還常帶有冠詞、綴詞等。對我們來說難以掌握,而且不易區(qū)分。這里只對較常遇見的外國人姓名分別作一簡單介紹。

      英美人姓名

      英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson譯為約翰·維爾遜,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Dis譯為愛德華·亞當(dāng)·戴維斯, Edward是教名,Adam是本人名,Dis為姓。也有的人把母姓或與家庭關(guān)系密切者的姓作為第二個名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名后綴以?。↗unior)或羅馬數(shù)字以示區(qū)別。如John Wilson, Junior, 譯為小約翰·維廉,George Smith, Ⅲ, 譯為喬治·史密斯第三。

      婦女的姓名,在結(jié)婚前都有自己的姓名,結(jié)婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Dis)先生結(jié)婚,婚后女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Dis)。

      書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如G. W. Thoms
    2014-01-13
最新回答
相關(guān)問答