一個翻譯,請各位老師指正,謝謝!
“在北京tp展會上,我們操作了lg的產(chǎn)品,他們的產(chǎn)品在touch force,sensitivity等方面要比我們的產(chǎn)品差很多,所有的體驗(yàn)者都這么認(rèn)為。另外目前他們的產(chǎn)品部支持雙點(diǎn)操作。這些信息請不要透露給lg,謝謝配合!”
"on the beijing tp show, we operate the lg products, their products in touch force, sensitivity, etc far worse than our products, all experiencer are think so. in addition at present their products can not support two point operation. please do not reveal the information to the lg, thank you for your cooperation"
以上翻譯的是否正確呢?請各位老師指正,謝謝![收起]
...[全文]